过陈司马云窝有感

司马何年此卜居,今来门径已萧疏。

数橼台榭从具废,万壑烟霞自卷舒。

曲水九移溪上 ,荒苔半掩壁间书。

浮沉万事浑无定,谁说名山好结庐。

 


 
 

[石刻座落]

云窝“伏虎”雅壁。

[内容浅说]:

明万历十一年(1583年),少司马陈省曾经在上、下云窝,构屋以居,名说幼溪草庐。其中有宾云堂、栖云阁、巢云楼、生云台、嘘云洞、迟云亭和停云亭等亭台楼阁十余处,极为精丽。可惜这些古老的建筑均已荒废,只留下岩间的勒字。作者来到此处,伤感大发,揭示了名山仙境也非世外桃源。

[词语注释]

萧疏:冷落。

榭:建在高土台上的敞屋。孔传:“土高曰台,有木曰榭。”

浮沉:在水中忽上忽下,这里比喻官职升降。

浑:糊涂,不明事理。

结庐:构屋居住,亦指古代官员值宿所住的房子。

【返回】